Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - jairhaas

검색
원문 언어
번역될 언어

약 432개 결과들 중 1 - 20
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••다음 >>
770
원문 언어
독일어 Kara Samuel from the notes
1. Manche Stellen sind in Kara's manier erklärt, so namentlich 1, 3; 9, 24; 10, 5; 12, 15. Von 1, 24 an tritt die benutzung Kara's starker hervor. Vermüthlich rührt der Commentar bis einschliesslich 1, 23 von einem nordfrz. Exegeten her, von 1, 24 aber, ebenso wie der Commentar zum 2 B. Samuel von einem des Französischen unkundigen italienischen Compilator. Dieser benutzt zwar die commentare des Menachem b. Chelbo, Raschi, Kara (daher der häusige Gebrauch des Wortes …), citirt aber, wie es scheint, meist nicht wörtlich und bringt keine altfranzösische Ausbrüde, verhältnissmässig wenige grammatiche erklärungen. Ersterer hingegen bedient sich häusig des französischen zu Worterklärungen, des Ausbrudes … in der Regel nicht, dafür … und lasst zahlreiche grammatiche bemerkungen einsliessen. Auch in der Schreibweise unterscheiden sich in dem angeblich Kara'ichen Commentar zu Sam. Die beiden bezeichneten hälften deutlich von einander. Der hinweis auch… zu 1 Sam. 29, 10… gehört dem zweiten Erklärer an.
Three dots mean that the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translate the text.

완성된 번역물
영어 Kara Samuel from the notes
860
원문 언어
독일어 Kara on Samuel
1. Dass Rashbam die historichen Bücher der heiligen Schrift commentiert hat ist keineswegs gewiss, da für die Existenz dieser Commentare nicht mer als zwei Anführungen bei Abraham ben Uriel sprechen. Der angeblich durch zwei Anführungen bei Kara im Cod. Sem. 104 bezeugte Commentar zu Samuel beruht auf einem Irrthum. Denn erstens ist der angeblich Kara'iche Commentar zum 1 B. Sam. (im Cod. Sem. 104) von 1,24 an tross der deutlichen Ueberschrift… sicher nicht von Kara, sondern von einem Compilator, der ausser Menachem und Dunasch die Erklärungen von Raschi, Josef Kara, der aber nicht ausdrücklich genannt wird, seinem Lehrer R. Jakob und einem nicht näher bezeichneten französischen Exegeten oder Lexicographen Simeon benuzt, die Unsichten spanischer Schrifterklärer kennt und erwähnt, auch eine von R. Eleasar und Verona ihm mündlich mitgetheilte Worterklärung anführt. Zweitens ist die Abkürzung … zu 1 Sam. Gewiss nicht in… sondern in … auszulösen, ebenso 1 Sam. 21, 2 … aus… verschrieben. Der Talmudkundige Verfasser des Samuel-Commentars hätte den berühmten Rashbam gewiss nicht mit… citirt sondern mit… oder ähnlich.
When 3 dots appear, the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translare

완성된 번역물
영어 Kara on Samuel
51
원문 언어
프랑스어 la famille est plus importante que les individus...
la famille est plus importante que les individus qui la constituent

완성된 번역물
영어 Family is more important than the individuals...
히브리어 משפחה
28
원문 언어
프랑스어 L' amitié est la similitude des âmes
L' amitié est la similitude des âmes
Bridge: 'Friendship is the similarity of souls'/gamine

완성된 번역물
히브리어 חברות היא תֹּאַם הנשמות.
68
원문 언어
영어 you never know how strong you are until being...
you never know how strong you are until being strong is the only choice you have.
Hello, I seek the translation of this quote that I really like in the Hebrew language, if someone could help me it would be very generous of him. thank you very much.

완성된 번역물
히브리어 חוזק
94
원문 언어
불가리아어 Аз вярвам в Божествения дух,разум и сила!...
Аз вярвам в Божествения дух, разум и сила!
Здраве, богатство, любов, идеална себереализация!
Аз вярвам в Господ!

완성된 번역물
영어 I believe in the divine spirit
라틴어 Credo in eum spiritum divinum...
그리스어 Πιστεύω στο θεϊκό πνεύμα
히브리어 אמונה
51
원문 언어
영어 Nobody can make
"Nobody can make you feel inferior without your permission."
Quote by Eleanor Roosevelt.

완성된 번역물
프랑스어 Personne...
이탈리아어 Nessuno
히브리어 נחיתות
369
원문 언어
프랑스어 Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

완성된 번역물
영어 Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
브라질 포르투갈어 No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
스페인어 ¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
이탈리아어 Nel corno d'Africa, è la siccità la prima causa della fame ?
독일어 Ist die Trockenheit der Hauptgrund für den Hunger am Horn von Afrika?
그리스어 Είναι η ξηρασία η κύρια αιτία για την πείνα στο Κέρας της Αφρικής;
네덜란드어 Is de droogte de hoofdoorzaak van de honger in de Hoorn van Afrika?
스웨덴어 Är torkan den primära orsaken till svälten pÃ¥ afrikas horn?
덴마크어 sult
터키어 Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
243
원문 언어
프랑스어 Les organisations internationales sont donc impuissantes?
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

완성된 번역물
영어 So, are international organizations powerless?
이탈리아어 Le organizzazioni internazionali sono dunque impotenti?
그리스어 Τελικά είναι ανίσχυροι οι διεθνείς οργανισμοί;
스페인어 ¿Entonces las organizaciones internacionales son impotentes?
독일어 Die internationalen Organisationen sind also machtlos?
브라질 포르투갈어 Então as organizações internacionais são impotentes?
스웨덴어 Är internationella organisationer maktlösa?
네덜란드어 Dus, zijn internationale organisaties machteloos?
덴마크어 SÃ¥ er internationale organisationer magtesløse?
루마니아어 OrganizaÅ£iile internaÅ£ionale sunt deci neputincioase?
불가리아어 Безсилни ли са международните организации?
페르시아어 بدین سان، آیا سازمان های بین المللی ناتوان هستند؟
러시아어 Международные организации бессильны?
간이화된 중국어 国际组织是无能的吗?
노르웨이어 Er Internasjonale organisasjoner maktesløse?
터키어 Yani uluslararası organizasyonlar güçsüz mü?
221
22원문 언어22
프랑스어 Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

완성된 번역물
영어 Another subject of anger from your book: Biofuels
브라질 포르투갈어 Outro assunto irritante do seu livro: Biocombustíveis
스페인어 Otro asunto enfurecedor en su libro: Biocombustibles
이탈리아어 Altro punto irritante del suo libro: Biocombustibili
그리스어 Άλλο ένα θέμα θυμού στο βιβλίο σας: Βιοκαύσιμα
독일어 Ein weiteres Thema der Wut in ihrem Buch: Biokraftstoffe
스웨덴어 Ett annat ämne för ilska i din bok: Biobränslen
네덜란드어 Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
덴마크어 majs
터키어 Kitabınızın diÄŸer öfke konusu: bitkisel sıvı yakıtlar
41
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
히브리어 בבקשה. נשיקות. תודה. אני ופ. בבית-החולים.
בבקשה. נשיקות. תודה. אני ופ. בבית-החולים.
Before edit:
bevakasha. neshikot. todah ani ve flavia be hospital

완성된 번역물
영어 Please
22
원문 언어
히브리어 אני לא מדבר עברית, חברה!
אני לא מדבר עברית, חברה!
o texto foi utilizado numa conversa com um amigo....mas por mais que tente ele não me diz o sigbificado...apenas o escreveu para mim, mas ainda assim, sem usar o alfabeto hebraico...fato de dificulta a busca da tradução. A tradução também poder feita no ingles dos EUA.

Before edit:
ani lo medaber hebrit chaverah

완성된 번역물
영어 I do not speak Hebrew, friend!
66
원문 언어
라틴어 “Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis...
“Formatio illa non est fortuita sed fit ex certis et necessariis legibus motus
זהו ציטוט של דקארט שלקוח מספרו של Regius 1654, הוא קשור בצורה כזו או אחרת לחוקיות ולבריאה ספונטנית

완성된 번역물
영어 This generation is not fortuitous...
히브리어 חוקים
터키어 Bu nesil beklenmedik deÄŸil, ama...
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••다음 >>